Jak vybrat soudního tlumočníka a překladatele
Soudního tlumočníka a překladatele lze vybrat buď podle jazyka, nebo podle jména. Až do spuštění nového seznamu tlumočníků a překladatelů podle zákona č. 354/2019 Sb. o soudních tlumočnících a soudních překladatelích budou jak tlumočníci, tak překladatelé, vedeni ve starém seznamu jako „tlumočníci“. Všechny osoby vedené v Evidenci znalců a tlumočníků jako „tlumočníci“ tedy mají oprávnění provádět jak tlumočení, tak překlady.
Při vyhledávání podle jazyka je nutné v Evidenci znalců a tlumočníků (dostupné zde) zakliknout „Tlumočník“ a zvolit jazyk z možností nabízených v číselníku.
Při vyhledávání tlumočníka podle jména je nutné v Evidenci znalců a tlumočníků kliknout na „Výběr podle jména“ a v dalším okně zakliknout „Tlumočník“ a zadat jméno a příjmení tlumočníka.
Rozsah oprávnění konkrétního tlumočníka je uveden ve spodní části výpisu: